Assim pois ele lhes fez, e livrou-os das mãos dos filhos de Israel, de sorte que estes não os mataram.
Och han gjorde så med dem; han friade dem från Israels barns hand, så att de icke dräpte dem;
Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
han förde dem ut ur mörkret och dödsskuggan, och deras bojor slet han sönder.
Tendo ele chegado ao outeiro, tomou-os das mãos deles e os depositou na casa; e despediu aqueles homens, e eles se foram.
Men när han kom till kullen, tog han det ur deras hand och lade det i förvar i huset; sedan lät han männen gå sin väg.
Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Befrien den arme och fattige, rädden honom från de ogudaktigas hand.
Segundo os dados, os valores apresentados pelas águas costeiras foram ligeiramente melhores do que os das águas balneares interiores.
Resultatet visar att vattnet vid kusterna var något bättre än i inlandet.
Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
34. Han gör mina fötter lika som hjortars, och sätter mig på mina höjder.
Por respeito, os das outras organizações foram avisados.
Killar från andra gäng kom undan med en varning.
São maiores que os das outras personagens.
De är större än de andra figurernas.
Vai, encontra todos esses animais e liberta-os das pedras.
Gå och finn alla djuren och lös dem från stenarna.
Salva-os das provas que os esperam e recompensar-Te-ei com qualquer sacrifício que escolhas.
Låt dem överleva prövningen och jag ska gengälda dig tusenfalt med vad du än begär.
Eu chamei-os das vossas realidades estilhaçadas.
Jag samlade er från era splittrade verkligheter.
Os das vendas ficam com os telefones em brasa e na noite de 2ª-feira, teremos acertado quatro em quatro.
Säljarna får ringa så det ryker. På måndag har vi fyra av fyra.
Os seus homens recebem os lucros, incluindo os das prostitutas dos olhos em bico.
Dina män tar emot vinsten... även på intäkter från gulingarnas prostituerade.
Os das Operações Especiais apanhariam um voo comercial em Seul... saltariam sobre a Coreia do Norte...
En pluton från SEALs Team 1 kunde gå ombord på ett kommersiellt flygplan och flyga in i Seoul... och landsätta över Nordkorea...
Os glaciares alpinos podem parecer imensos, mas eles são pequenos comparados com os das grandes cordilheiras que dividem o subcontinente indiano do Tibete.
De alpina glaciärerna överskuggas av de som finns i de stora kedjorna som skiljer den indiska subkontinenten från Tibet.
Preciso que compares estes vestígios de cabelo e fibras com os das vítimas dos últimos dez dias.
Jag vill att du ska jämföra dessa hår och fiber, mot alla offer de senaste tio dagarna.
Comissário, há alguma ligação entre estes homicídios e os das casas ocupadas no ano passado?
Finns det något samband mellan dessa mord och morden i ödehusen förra året?
O corpo do Cabo Collins foi mutilado como os das vítimas.
Collins kropp var stympad som hans offer.
Vou fazer o que puder lá dentro, e informo-os das minhas descobertas através da Rachel.
Jag ska göra mitt bästa. Jag meddelar via Rachel vad jag upptäcker.
Protege-os das coisas lá fora... dos grandes perigos mortais... e depois alguma coisa consegue entrar na tua própria casa.
Man skyddar dem från de stora farorna på liv och död... och sen tränger nåt annat in i ens hem.
Nós somos os Das Sound Machine.
Vi är... vi är Das Sound Machine.
Devia ter-lhe feito um fato apropriado, como os das outras crianças!
Han borde fått en bra utklädnad som de andra barnen.
Se ele pudesse vender dentes, arrancaria os das crianças.
Om hon kunde sälja tänder, skulle hon slita dem ur barnamunnar.
Achas que os das forças especiais o mataram?
Tror du att elitstyrkorna dödade honom?
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte e quebrou as suas prisões.
14 Han förde dem ut ur mörker och dödsskugga, han slet sönder deras bojor.
Este elemento fundamental distingue‑os das pessoas que trabalham e residem nos Países Baixos.
Denna grundläggande omständighet skiljer dem från personer som arbetar och är bosatta i Nederländerna.
Nos termos do regulamento, os operadores devem enviar aos seus clientes uma mensagem informando-os das tarifas dos serviços de dados em roaming sempre que esses clientes entrem noutro país da UE.
I enlighet med förordningen måste operatörerna skicka sina kunder ett meddelande som upplyser dem om priserna för dataroaming varje gång de kommer till ett annat EU-land.
70.13 Objetos de vidro para serviço de mesa, cozinha, toucador, escritório, ornamentação de interiores ou usos semelhantes (exceto os das posições 7010 ou 7018)
70.13 Glasvaror av sådana slag som används som bords-, köks-, toalett- eller kontorsartiklar, för prydnadsändamål inomhus eller för liknande ändamål (andra än sådana som omfattas av nr 7010 eller 7018)
24 Tendo ele chegado ao outeiro, tomou-os das mãos deles e os depositou na casa; e despediu aqueles homens, e eles se foram.
24 Men när han kom till kullen, tog han det ur deras handhand och lade det i förvar i huset; sedan lät han männen gå sin väg.
Desde 2010, os investimentos globais na produção de energia renovável ultrapassaram os das fontes fósseis.
Sedan 2010 har investeringar i förnyelsebar energi gått förbi de fossila i världen.
e as taças, as espevitadeiras, as bacias, as colheres e os braseiros, de ouro puro; e os gonzos para as portas da casa interior, para o lugar santíssimo, e os das portas da casa, isto é, do templo, também de ouro.
vidare faten, knivarna, de båda slagen av skålar och fyrfaten, av fint guld, äntligen de gyllene gångjärnen till de dörrar som ledde till det innersta av huset, det allraheligaste, och till de dörrar i huset, som ledde till tempelsalen.
e em seguida o holocausto contínuo, e os das luas novas e de todas as festas fixas do Senhor, como também os de qualquer que fazia oferta voluntária ao Senhor.
och därefter det dagliga brännoffret och de offer som hörde till nymånaderna och till alla HERRENS övriga helgade högtider, så ock alla de offer som man frivilligt frambar åt HERREN.
faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
Gud, du som omgjordade mig med kraft och lät min väg vara lyckosam,
1.1324648857117s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?